SOLDATS Sur la place, chacun passe, Chacun vient, chacun va Drôles de gens que ces gens-là!
MORALÈS À la porte du corps de garde, Pour tuer le temps, On fume, on jase, L'on regarde passer les passants.
MORALÈS ET SOLDATS Sur la place, chacun passe, Chacun vient, chacun va Drôles de gens que ces gens-là! Drôles de gens! Drôles de gens!!
MORALÈS (voyant Micaëla) Regardez donc cette petite Qui semble vouloir nous parler... Voyez, voyez! elle tourne, elle hesite.
SOLDATS À son secour il faut aller!
MORALÈS Que cherchez-vous, la belle?
MICAËLA Moi, je cherche un brigadier.
MORALÈS Je suis là! Voilà !
MICAËLA Mon brigadier à moi s'appelle Don José, Le connaissez-vous?
MORALÈS Don José? Nous le connaissons tous.
MICAËLA Vraiment? Est-il avec vous, je vous prie?
MORALÈS Il n'est pas brigadier dans notre compagnie.
MICAËLA Alors, il n'est pas là.
MORALÈS Non, ma charmante, il n'est pas là. Mais toute à l'heure, il y sera. Il y sera quand la garde montante Remplacera la garde descendante.
MORALÈS ET SOLDATS Il y sera quand la garde montante Remplacera la garde descendante.
MORALÈS Mais en attendant qu'il vienne Voulez-vous, la belle enfant, Voulez-vous prendre la peine D'entre chez nous un instant?
MICAËLA Chez vous?
MORALÈS Chez nous!
MICAËLA Non pas! Non pas! Grand merci, messieurs les soldats!
MORALÈS Entrez sans crainte, mignonne, Je vous promets, qu'on aura Pour votre chère personne, Tous les égards qu'il faudra.
MICAËLA Je n'en doute pas; cependant, je reviendrai, C'est plus prudent. Je reviendrai quand la garde montante Remplacera la garde descendante
MORALÈS ET SOLDATS Il faut rester car la garde montante, Va remplacer la garde descendante.
MORALÈS AND SOLDATS Vous resterez!
MICAËLA Non pas! Non pas! Au revoir, messieurs les soldats!
MORALÈS L'oiseau s'envole... On s'en console. Reprenons notre passetemps Et regardons passer les gens.
SOLDATS Sur la place, chacun passe, Chacun vient, chacun va Drôles de gens que ces gens-là!
MORALÈS AND SOLDATS Drôles de gens!
|
СОЛДАТЫ Народ гуляет по площади, Ходят туда-сюда. Странные они, эти люди!
МОРАЛЕС У дверей караульни, Чтобы убить время, Мы курим, мы болтаем И смотрим на прохожих.
МОРАЛЕС И СОЛДАТЫ Народ гуляет по площади, Ходят туда-сюда. Странные они, эти люди! Странные они! Странные!
МОРАЛЕС (увидев Микаэлу) Посмотрите-ка на эту малышку, Кажется, она хочет нам что-то сказать. Смотрите, смотрите! Она уходит, она не решается.
СОЛДАТЫ Для нее безопаснее было бы уйти!
МОРАЛЕС Что вы ищите, красавица?
МИКАЭЛА Я ищу бригадира.
МОРАЛЕС Это я!
МИКАЭЛА Нет, моего бригадира зовут дон Хосе. Вы его знаете?
МОРАЛЕС Дон Хосе? Мы все его знаем.
МИКАЭЛА Правда? Прошу, скажите, он сейчас здесь?
МОРАЛЕС Он бригадир другой смены.
МИКАЭЛА Значит, его здесь нет.
МОРАЛЕС Нет, моя милая, его здесь нет. Но он скоро будет. Он будет здесь, когда заступающий караул Придет сменить уходящий.
МОРАЛЕС И СОЛДАТЫ Он будет здесь, когда заступающий караул Придет сменить уходящий.
МОРАЛЕС Но, ожидая, пока он придет, Не желаете ли вы, милая девушка, Не хотите ли вы Зайти к нам на минутку?
МИКАЭЛА К вам?
МОРАЛЕС К нам!
МИКАЭЛА Нет, нет! Большое спасибо, господа солдаты!
МОРАЛЕС Входите без страха, моя милая, Я вам обещаю, что мы отнесемся К вашей дорогой особе Со всем подобающим уважением.
МИКАЭЛА Я в этом не сомневаюсь, но лучше я приду позже, Это более благоразумно. Я вернусь, когда заступающий караул Придет сменить уходящий.
МОРАЛЕС И СОЛДАТЫ Вы должны остаться, потому что заступающий караул Уже идет на смену уходящему.
МОРАЛЕС И СОЛДАТЫ Вы останетесь!
МИКАЭЛА Нет, нет! До свидания, господа солдаты!
МОРАЛЕС Птичка упорхнула. Что же, не будем отчаиваться. Вернемся к нашему времяпрепровождению И будем разглядывать прохожих.
СОЛДАТЫ Народ гуляет по площади, Ходят туда-сюда. Странные они, эти люди!
МОРАЛЕС И СОЛДАТЫ Странные они!
|