Джералд О'Хара:
Посмотри, Скарлетт, однажды всё это будет твоим,
Когда настанет час, любовь моя, когда настанет час.
Тебе и твоим сёстрам, любовь моя, когда настанет час,
Когда настанет день моей смерти, я оставлю моё сокровище.
Смотри, Скарлетт, смотри, Скарлетт,
С ней у нас есть всё.
Когда настанет час, любовь моя, когда настанет час.
Тебе и твоим сёстрам, любовь моя, когда настанет час,
Когда Бог призовёт меня к себе, я оставлю этот рай.
Моя земля, моя земля,
Это лицо моей матери.
На всей планете у меня есть только это - моя земля,
На всей планете, когда всё остальное меня огорчает.
Моя земля, моя земля,
Это мой рай, мой ад.
Ради неё я сделал твою мать моей хозяйкой.
Ради неё я забыл её ласки,
Ради неё, моей земли.
Господи, я знаю, что мы пробудем здесь лишь то время,
Которое ты дашь нам.
Но пока я жду, позволь мне сделать вид,
Что я верю, что я действительно её возлюбленный.
Я узнал женщин, но их слезы
Никогда не заставляли меня плакать,
В отличие от этих летних вечеров,
Когда воспламеняющееся солнце заставляет землю краснеть, подобно женщине,
И кровь, которая течёт в ней, слаще меда.
Моя земля, моя земля,
Ты знаешь, что у всех людей есть свои безумства.
Моё безумство — это любовь к тому месту, где я живу.
И, возможно, если бы люди больше любили свою землю,
Было бы меньше войн.
Я люблю жизнь, это правда, я схожу с ума от жизни.
Я схожу с ума от тебя, от моей матери.
Когда великие вселенские ветры навечно уложат меня на моей земле,
Я смогу наконец любить её по-настоящему,
Мою землю, мою землю.