Часовщик работает весь день,
И ещё долго ночью.
Он собирает детали воедино,
Несмотря на слабеющее зрение2.
Хотя все винтики соединены
С такой поэтичной грацией,
Время всё-таки наложило
Своё проклятие на это место3.
Каждый час становится очередной
Пустотой для наполнения,
Потраченной с заботой
И за лучшим из его умений.
Часовщик закапывает что-то
В глубину своих мыслей,
На лестнице тень
Кого-то из прошлого.
Эта вещица сломана,
Её уже нельзя починить,
Вот и прошли 50 лет
Старения и компромиссов.
Знаешь, дорогая Элиза,
Я должен сказать тебе кое-что:
Я никогда не любил тебя по-настоящему,
Но всё равно буду скучать.
Ты должна была быть
Лишь временным увлечением,
Пока я дожидался золота4;
Мы коротали год за годом,
И я заметил, что мне нравится,
Когда кто-нибудь есть под рукой.
Но для тебя мне пришлось ждать,
Пока не стало слишком поздно.
Винты и рычаги переплетаются,
Мы связаны до самой смерти,
Серебро плавится5,
Ты от меня не убежишь6.
Винты и рычаги переплетаются,
Мы связаны до самой смерти,
Серебро плавится,
Ты от меня не убежишь.
Винты и рычаги переплетаются,
Мы связаны до самой смерти,
Серебро плавится,
Ты от меня не убежишь.