Зорро при смерти
Под лучами испанского солнца.
Все женщины плачут,
Особенно красотки.
Он обнажил свою шпагу...
Но они пришли с пушками.
Воровство есть воровство,
Я делал это много раз.
Теперь залезь ко мне в карман, падре,
Спрячь этот мешочек золота у себя под шляпой.
И пусть костлявые батраки
Наедятся жира.
Он был добыт
Из одного аристократа, верно?
Так молись за него, падре,
Тебе не о чем беспокоиться,
Ибо я — лис,
И я иду, куда захочу.
Если небо не замечает меня,
Дьявол меня боготворит.
Да, я — лис,
И я иду, куда захочу.
Падре, не кажется ли,
Что сотню лет назад,
До того, как я надел маску,
Я был доном Диего?
Теперь остались последние минуты
У хитрого Эль Зорро...
Пойди принеси мне мой меч... и приведи лошадь.
Я уеду на ней прочь от смерти, Дьявол.
Так молись за него, падре,
Тебе не о чем беспокоиться,
Ибо я — лис,
И я иду, куда захочу.
Если небо не замечает меня,
Дьявол меня боготворит.
Да, я — лис,
И я иду, куда захочу.
Смерть, ты подбираешься всё ближе,
А я не могу сохранить тот же темп.
Господин, моё положение незавидно,
Неужто мне суждено проиграть эту гонку?
Передай мне своё самое смертоносное вино,
Я покажу тебе, на что способен.
Прежде, чем ты выжжешь на мне своё клеймо,
Я вырежу своё на твоём лице.
Так молись за него, падре,
Тебе не о чем беспокоиться,
Ибо я — лис,
И я иду, куда захочу.
Если небо не замечает меня,
Дьявол меня боготворит.
Да, я — лис,
И я иду, куда захочу.
Эль Зорро.