Я поражён радиацией,
Мне, если честно, всё равно.
Я просто выхожу после захода солнца
И отлично провожу время.
Я могу уладить любую ситуацию
За полторы минуты.
Я лишь выхожу... свечусь,
А затем смеюсь до упаду.
Когда я счастлив, я свечусь жёлтым,
Когда грущу — синим.
И я горю ярко-красным в постели с тобой.
Я поражён радиацией,
Это правда не так уж плохо,
По сути, это, пожалуй, лучшее,
Что когда-либо было в моей жизни.
Я поражён радиацией,
Я ищу пару.
Так что я накидываю что-нибудь свинцовое, детка,
И иду на свидание.
Когда я счастлив, я свечусь жёлтым,
Когда грущу — синим, да!
И я горю ярко-красным в постели с тобой.
Поражён радиацией... не зли меня.
Поражён радиацией... не заставляй меня трястись.
Поражён радиацией... не заставляй меня чихать.
Поражён радиацией... это большая ошибка.
Я хочу жить на Три Майл Айленд1,
Где всё чисто и опрятно,
Ибо у нас нет ни одного помешанного на здоровье,
Который захламлял бы наши улицы.
Я поражён радиацией, мне нужно что-то поесть,
Салат Китайский синдром2 с плутонием и сыром.
Когда я счастлив, я свечусь жёлтым,
Когда грущу — синим, да!
И я горю ярко-красным в постели с тобой.